9 2015

PRESSESPIEGEL

Wasser sparen in Twann und Ligerz Die zweite Hitzewelle dieses Som- mers hat sich mit heftigen Gewittern verabschiedet. Diese brachten zum Teil grosse Regenmengen – nur nicht im Seeland. In den GemeindenTwann und Ligerz hat das Folgen. Seit zwei Wochen haben sie mit akutemTrink- wassermangel zu kämpfen, der Grundwasserspiegel ist bedrohlich gesunken. In einem Flugblatt, das an sämtliche Haushalte verteilt worden ist, ruft der zuständige Gemeindever- band Wasserversorgung TLN des- halb dazu auf, denWasserverbrauch so weit wie möglich einzuschränken. Die Waschmaschine oder Geschirr- spülmaschine also erst dann zu star- ten, wenn sie gefüllt ist. Den Garten nicht mit Leitungswasser zu giessen. Zu duschen, anstatt zu baden, und auch auf das Waschen des Autos zu verzichten.

feux en plein air. Une note adressée à la population indique que «l’exception- nelle sécheresse ambiante induit un manque d’approvisionnement dans le réseau d’eau potable». Un plan d’utilisa- tion de l’eau pour l’arrosage a été mis en place et prévoit un tournus par village chaque jour de la semaine. Selon Marco Aymon, président de la commune, le problème n’est pas la quantité d’eau po- table disponible sur Ayent, mais bien la capacité de la station de filtration. «De l’eau, nous en avons assez. Mais une grande partie du réseau d’irrigation passe par le même réseau que l’eau courante. Donc si les gens arrosent tous leur jardin aux heures de pointe, la sta- tion de filtration n’arrive pas à suivre. Nous avons donc pris ces mesures pour prioriser les besoins des personnes avant celui des plantes.» Par ailleurs, la Commune met en garde qu’un manque d’eau dans le réservoir ne permettrait pas de faire face à un incendie, en ces temps de grande sécheresse. Mises en place il y a une semaine, ces mesures sont respectées par la majorité de la po- pulation. A Veyras, l’eau potable est achetée à la commune de Viège et l’eau d’irrigation provient des bisses. «Avec cette chaleur, l’eau de la fonte des neiges est encore suffisante, dit Stéphane Gan- zer, le vice-président. Mais il est vrai que la Raspille est tout de même basse pour un mois de juillet. Si la canicule dure sans apport d’eau de pluie, nous de- vrons certainement prendre des mesu- res pour l’eau d’irrigation.»

Quelle: «Berner Zeitung» Datum: 28. Juli 2015

Una legge per il caldo?

Nei giorni scorsi Mendrisio, Castel San Pietro, Balerna, Morbio Inferiore, Vacallo,Torricella-Taverne, Miglieglia, Novazzano e Cademario hanno adot- tato misure d’emergenza vietando o limitando l’irrigazione di prati, orti e giardini. E la questione canicola è ar- rivata fino al Governo: in un’interro- gazione presentata ieri il gran con- sigliere Matteo Pronzini (MPS) ha posto l’accento sulle condizioni di lavoro nei cantieri chiedendo al can- tone di attivarsi «ad elaborare delle proposte di legge che concretizzino la protezione della salute in caso di al- larme canicola».

Source: «Le Nouvelliste» Date: 9 juillet 2015

fern in Engelberg und im Sarneraatal gegen die Fluten. Vier Jahre später wechselte Hess zum Bund, zuerst als Leiter der Geschäftsstelle Intervention Naturgefahren und 2013 alsVizedirektor für den Bereich Gefahrenprävention. «In SachenWarnung und Alarmierung ist in den letzten zehn Jahren viel gegangen», bilanziert Hess. Aufgerüstet wurde zum einen die Infrastruktur. Zum anderen ko- operieren die Bundesstellen sehr viel enger. Benutzte bis 2009 noch jedes Bun- desamt eine eigene Skala mit teilweise unterschiedlichen Darstellungen für die Gefahrenstufen, arbeiten nun alle Stel- len mit einem fünfstufigen System.Wäh- rend 7-mal 24 Stunden stellen das Bafu, MeteoSchweiz, das Bundesamt für Be- völkerungsschutz, die Forschungsanstalt WSL mit dem Schnee- und Lawinenfor- schungsinstitut und der Schweizerische Erdbebendienst sicher, dass die Bevöl- kerung rechtzeitig und mit grösstmögli-

Erst dasWasser, dann der Berg

Unpräzise und zu spät erfolgteWarnun- gen sind mitverantwortlich dafür, dass beimHochwasser 2005 sechs Menschen das Leben verloren. Die Behörden haben mittlerweile ihre Lehren aus der Katast- rophe gezogen. Insgesamt werden im August 2005 mehr als 5000 Rutschun- gen und Hangmuren dokumentiert. Rund 900 Gemeinden, knapp ein Drittel aller Schweizer Kommunen, sind betrof- fen. «Als wir am Sonntagabend des 21. August dieWarnung erhielten, es könnte Unwetter geben, floss uns das Wasser bereits in die Stiefel», erinnert sich Josef Hess. Er war damals Abteilungsleiter Naturgefahren des Kantons Obwalden. Als Mitglied des kantonalen Führungs- stabes kämpfte er mit unzähligen Hel-

Fonte: «20 minuti» Data: 21 luglio 2015

Obligé à poser des restrictions En cette période de canicule, la Com- mune d’Ayent édicte des mesures urgentes relatives à l’arrosage et aux

52

SCHWEIZER GEMEINDE 9 l 2015

Made with