4 2015

EDITORIAL

Barrieren überwinden

Surmonter les barrières

Superare le barriere

Die Zürcher Baugenossenschaft Zurlin- den (BGZ) machts vor. Oder wie es ihr Präsident, Urs Frei, im Artikel (S. 16) über seine Genossenschaft und ihre Lösungen für die 2000-Watt-Gesell- schaft sagt: «Grün und freisinnig, das finde ich eine gute Symbiose.» Es ist also ein Plädoyer für die Überwindung von ideologischen Barrieren. Da versteht sich die Unternehmerbau- genossenschaft BGZ, die rund 50 Ge- nossenschaftsmitglieder sind vorwie- gend KMU – kleine und mittlere Betriebe – aus der Baubranche, als Schrittmacherin im zukunftsorientierten Wohnungsbau. Mit prägnanter Archi- tektur und mit mutigen Pionierprojek-

La coopérative de construction Zürcher Baugenossenschaft Zurlinden (BGZ) montre l’exemple. Ou comme le dit son président, Urs Frei, dans l’article (p. 16) sur sa coopérative de construc- tion et ses solutions pour la Société à 2000 watts: «Verte et libérale, je trouve cela une bonne symbiose.» C’est donc un plaidoyer pour le dépassement de barrières idéologiques. La coopérative BGZ, dont la cinquan- taine de membres sont surtout des PME – des petites et moyennes entre- prises – du secteur de la construction, entend faire œuvre de pionnier dans la construction de logements orientée vers l’avenir. Par une architecture re-

Il consorzio zurighese Baugenossen- schaft Zurlinden (BGZ) non lo na- sconde. Oppure, come afferma il suo presidente Urs Frei nell’articolo sul consorzio e le sue soluzioni in vista della società da 2000 Watt (v. p. 16), «Verde e liberale: la trovo un’ottima simbiosi.» Ecco una perorazione del superamento delle barriere ideologi- che. Il consorzio edilizio BGZ, i cui circa 50 membri sono prevalentemente PMI – piccole e medie imprese – del settore della costruzione, si vede in tal senso come un’avanguardia dell’edilizia orientata al futuro. Attraverso un’archi- tettura pregnante e coraggiosi progetti pionieristici, esso indica la via in dire- zione di uno sviluppo sostenibile, di- mostrando nel contempo come il fu- turo energetico di città e comuni sia estremamente promettente anche in relazione alla generazione di valore per le piccole e medie aziende locali. L’ACS ha di recente evidenziato proprio que- sti aspetti con delle linee direttive e la relativa pagina web, www.energie- zukunft.ch, sulla base di esempi parti- colarmente centrati. Parlare di superamento di barriere vir- tuali implica anche il ricorso a infra- strutture informatiche unitarie. Poco tempo fa, il comitato direttivo di e-go- vernment Svizzera ha dato avvio alla procedura di consultazione sulla strate- gia a partire dal 2016. Che a livello di Cantoni, e soprattutto di comuni, il pa- esaggio IT si presenti alquanto etero- geneo è risaputa ormai da tempo. L’e- sempio del Cantone di Svitto (v. pag. 42) mostra quali siano gli ostacoli lungo il percorso verso l’unificazione. Nella sua veste di associazione man- tello nazionale dei comuni, l’ACS in- tende anche in futuro impegnarsi ulte- riormente ai massimi livelli affinché gli interessi comunali in questo settore vengano sostenuti in modo particolare e i comuni possano sempre più appro- fittare di servizi digitali vantaggiosi e standardizzati.

ten setzt sie Zeichen für eine nachhaltige Entwick- lung. Und beweist damit, dass die Energiezukunft in Städten und Gemein- den gerade auch für die Wertschöpfung für klei- nere und mittlere lokal ansässige Unternehmen vielversprechend ist. Der SGV hat diese Chance un- längst mit einem Leitfa- den und der Internetseite www.energiezukunft.ch anhand von besonders guten Beispielen aufgezeigt.

marquable et des projets pionniers courageux, elle ouvre la voie à un déve- loppement durable. Et prouve ainsi que l’avenir énergétique dans les villes et communes est prometteur pour la va- leur ajoutée des petites et moyennes entreprises locales. L’ACS a récem- ment montré cette

chance avec un guide et le site web www.energie- zukunft.ch qui en fait par- tie, et qui contient des exemples parti- culièrement bons. La mise en œuvre d’infrastructures IT uniformes représente également un dépassement des barrières virtuelles. Il y a peu de temps, le comité de pilotage Cyberadministration Suisse a ouvert la procédure de consultation sur la stra- tégie dès 2016. Il est désormais bien connu que l’environnement informa- tique à l’échelon cantonal, mais surtout communal se présente encore de ma- nière extrêmement hétérogène. L’exemple du canton de Schwyz (voir p. 42) montre où se trouvent les problèmes de l’avancée en direction d’une harmonisation. En tant qu’association faîtière commu- nale nationale, l’ACS s’engagera en- core davantage au niveau supérieur pour que les intérêts communaux soient particulièrement favorisés dans ce domaine et que les communes puissent profiter davantage de services TIC peu onéreux et standardisés.

Um die Überwindung von virtuellen Barrieren geht es auch bei der Umset- zung von einheitlichen IT-Infrastruktu- ren. Vor kurzer Zeit eröffnete der Steue- rungsausschuss E-Government Schweiz das Vernehmlassungsverfah- ren zur Strategie ab 2016. Dass sich die IT-Landschaft auf kantonaler und vor allem kommunaler Stufe noch als äusserst heterogen präsentiert, dürfte hinlänglich bekannt sein. Das Beispiel aus dem Kanton Schwyz (vgl. S. 42) zeigt, wo Stolpersteine auf demWeg zur Vereinheitlichung liegen. Der SGV als nationaler kommunaler Dachverband wird sich künftig auf übergeordneter Ebene noch verstärkt dafür einsetzen, dass die kommunalen Interessen in diesem Bereich beson- ders gefördert werden und dass die Gemeinden vermehrt von kostengüns- tigen und standardisierten ICT-Dienst- leistungen profitieren können.

Reto Lindegger Direktor

Directeur Direttore

5

SCHWEIZER GEMEINDE 4 l 2015

Made with